Секция "Языкознание" Международной научно-практической конференции "От Тюркского эля к Казахскому ханству"
16 ноября 2015 года в читальном зале СНГ Центра Восточной литературы Российской государственной библиотеки в рамках конференции «От Тюркского эля к Казахскому ханству» состоялось секционное заседание по языкознанию. В нем принимали участие ведущие ученые России, Казахстана, Азербайджана и Киргизии.
В своем выступлении профессор Финансового университета при правительстве РФ, доктор философских наук Таир Махаматович Махаматов подчеркнул, что веками формировавшаяся духовная и материальная культура на евразийском пространстве сегодня получила признание во всем мире. Рассматривая особенности развития тюркских языков, он отмечает особую тюркскую сущность в казахском языке, несмотря на влияние арабского и персидского.
Свое видение о языковых факторах и роли гуманитариев в укреплении казахстанской государственности предлагает профессор Российского университета дружбы народов, доктор филологических наук Улданай Максутовна Бахтикереева. По ее мнению, в укреплении современной казахстанской государственности важнейшую роль могут сыграть гуманитарии, в т.ч. филологи. Перед гуманитариями, филологами стоит задача активной трансформации и приближения гуманитарных наук к нуждам современного казахстанца, к нуждам людей и мира.
Языковая картина номадов и понимание «Теңри» стала темой доклада профессора Российского химико-технологического университета имени Д.И. Менделеева, доктора философских наук Кулуйпы Мукашовны Алиевой. Она отметила, что современные лингвистические открытия в природе казахского и киргизского языков следует соотносить как весомый вклад в междисциплинарное исследование глубинных культурных пластов и философской прамысли номадической цивилизации всего тюркского эля (народа).
Исследованию фразеологических единиц азербайджанского, казахского и русского языков было посвящено выступление старшего преподавателя Академии ФСБ России Лейлаханум Гусейн кызы Исмайловой. «Во фразеологизмах казахского и азербайджанского народов отражены характерные черты людей, их нравственные качества. Анализ таких устойчивых сочетаний показывает, что они выражают положительную или отрицательную этноценностную сторону народа», - подчеркивает докладчик.
Доцент кафедрф арабской филологии ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова, кандидат филологических наук Ольга Григорьевна Акинина в докладе «Арабские заимствования в казахском языке как результат взаимодействия двух культур» отмечает, что процесс заимствования органичен для языка, является естественной формой языковых контактов и источником языковых изменений. Автора считает, что арабские заимствования увеличили лексическое богатство казахского языка, послужили источником новых корней, других словообразовательных элементов и терминов, расширили номенклатуру понятий, используемых в разных областях жизни общества.
Старший преподаватель кафедры тюркской филологии ИСАА МГУ имени М.В. Ломоносова, кандидат филологических наук Анар Ахметбековна Гаджиева в своем выступлении по теме «Казахские пословицы и поговорки как бесценное наследие народной мудрости» отметила, что пословичный фонд казахов помогает нам раскрыть особенности их психологии, культуры и традиций, применить полученные знания в обучении студентов казахскому языку как иностранному, в формировании и развитии у них навыка говорения, а также повышения культуры речевого поведения и общения.